Я неодноразово виступав на різних поетичних майданчиках Косово, на які мене запрошували в якості гостя. Отже, коли моя землячка Анна Конжедо запропонувала ще один такий виступ – навіть не вагався, бо читати вірші українською – то для мене святе. Єдине запитав – що за привід?
- В артистичному кафе «Lavjerr`s» регулярно зустрічаються любителі книги, - відповіла вона. - Там відбуваються дуже цікаві речі: виступи поетів, письменників, музикантів тощо. Приходь, маю надію, що тобі сподобається.

Так я дізнався про невеличке кафе «Lavjerr`s», яке за останні роки почало відігравати велику роль у суспільному житті Приштини. Хазяйка цього закладу, пані Норa (Nora Loxha Sahatciu), розповідала, що в цьому кафе збираються літератори, співаки, художники. Саме цьому тут часто можна почути і академічне читання художніх творів, і рок-музику, і пісні, популярні серед молоді та дорослого населення, і помилуватись новими роботами косівських художників. Взагалі це дуже важливо, що в цьому арт-кафе відбуваються творчі диспути, обговорення творів, навіть обмін думками щодо світової політики.
Одразу підкреслю і гостинність пані Нори, і чудовий інтер’єр кафе, і невимушену творчу обстановку, яка підкреслюється багатьма картинами місцевих художників. Людина великого творчого злету, вона зуміла акумулювати біля себе не тільки молодь, не тільки майстрів мистецтв столиці, але й експатів, які з задоволенням приймають участь у заходах.
Тож виступати перед такою аудиторією було чистим задоволенням. До того ж пані Анна повідомила, що бажано було прочитати вірші з моєї останньої поетичної збірки перекладів віршів албанських поетів. Тож асистентом мого виступу став відомий косівський мистець, професор Приштинського університету Люан Дака (Luan Dak), який читав вірші албанських поетів їх рідною мовою. А вже мені залишалось показати, як ці вірші у моєму перекладі звучать українською.

Оскільки публіка була багатонаціональна (Албанія, США, Німеччина, Україна), то спілкування албанською велось саме через Люан Дака. А от переклад англійською робила моя землячка Анна Конжедо.
До речі, не можу не приділити уваги саме цій талановитій жінці яка, по суті, сама вела програму, надав господині лише вступне слово. Пані Анна надзвичайно обдарована жінка, яка опанувала вісім мова і змогла відкрити на чужині свій бізнес. Так вже вийшло, що війна перекреслила її творчі плани і талановита підприємниця вимушена була шукати притулку за кордоном. Зараз Анна бізнес-консультант, по сумісництву володарка арт-студії, в якій популяризує українську культуру, а саме Петриківський розпис. Тут вона постійно відчуває допомогу і підтримку Людмили Макей, яка теж вимушені покинути батьківщину, але завжди готові прийти на допомогу. До того ж Анна Конжедо не тільки гарно малює, але й грає на фортепіано. Саме тому вона вирішила заснувати мистецьку резиденцію для молодих талантів. І я вірю, що їй це буде під силу.
Ось такі люди допомагали підготувати вечір албансько-української поезії в Приштині. Після завершення літературної частини вечора присутні обмінялись своїми поглядами на подальший розвиток мистецтва у сучасному світі, на події, що відбуваються в Україні і на Близькому Сході. Бо життя не стоїть на місті. Воно невпинно рухається вперед в пошуках миру і гармонії. Саме на цьому зійшлись всі учасники арт-тусовки.
А наостанок відбувся традиційний “Book swap” тобто обмін книгами, які їх володарі вже прочитали і принесли до клубу з метою комусь порекомендувати прочитане, а також вибрати, по можливості, літературу, яка до вподоби їм, або яку замовляли друзям.
Тож вечір закінчено, і ми будемо готуватись до нових зустрічей, про які я маю намір неодмінно розповісти в найближчому майбутньому.
Опубліковано по матеріалам Фейсбук-сторінки Володимира Мартинова
